ق.ق.ج: عناق
تزوّجها لحسبها ومالها ونكث عهده لمن وهبته قلبها ..حياته ترحال دائم .. وحِـلّـه قليل نادر .. شاع بين الناس كرهُهما المُعلن والمُتبادل .. وأثار فضولهم سفرُهما الدائم معا رغم ماهما عليه من الكره ! سألوه:" أتكرهُها كُـره العمى ولا تـُطيق فراقها؟ " أجابهم :" سفرها معي أفضل من عناقها لي إن عدتُ من السّفر وحيدا ."2 مشترك
ق.ق.ج: عناق
شفيق غربال- رقم العضوية : 19
عدد المساهمات : 17
نقاط : 25
السٌّمعَة : 0
تاريخ التسجيل : 24/12/2010
العمر : 63
- مساهمة رقم 1
ق.ق.ج: عناق
الغلاق- رقم العضوية : 8
عدد المساهمات : 62
نقاط : 136
السٌّمعَة : 3
تاريخ التسجيل : 14/08/2010
- مساهمة رقم 2
رد: ق.ق.ج: عناق
أخي شفيق
أسلوب قصصي يشد القاريء،وحبكة قصصية متينة هي الأخرى..
لا ادري إن كان من الممكن اختزال النص أكثر ليستحق تسمية القصة القصيرة جدا،إن كانت ميزة هذا الفن الاختزال الشديد وتكثيف اللغة..
نسعد حقا بالقراءة لك.
أسلوب قصصي يشد القاريء،وحبكة قصصية متينة هي الأخرى..
لا ادري إن كان من الممكن اختزال النص أكثر ليستحق تسمية القصة القصيرة جدا،إن كانت ميزة هذا الفن الاختزال الشديد وتكثيف اللغة..
نسعد حقا بالقراءة لك.
شفيق غربال- رقم العضوية : 19
عدد المساهمات : 17
نقاط : 25
السٌّمعَة : 0
تاريخ التسجيل : 24/12/2010
العمر : 63
- مساهمة رقم 3
رد: ق.ق.ج: عناق
الصديق العزيز الغلاقالغلاق كتب:أخي شفيق
أسلوب قصصي يشد القاريء،وحبكة قصصية متينة هي الأخرى..
لا ادري إن كان من الممكن اختزال النص أكثر ليستحق تسمية القصة القصيرة جدا،إن كانت ميزة هذا الفن الاختزال الشديد وتكثيف اللغة..
نسعد حقا بالقراءة لك.
سرني مرورك ونبهتني ملاحظتك الى امكان الاختزال وفقا لخصوصية الق.ق.ج .. أقترح التعديل التالي :
تزوّجها لحسبها ومالها .. حياته ترحال دائم .. شاع بين الناس كرهُهما المُعلن والمُتبادل.. سألوه:" أتكرهُها كُـره العمى ولا تـُطيق فراقها؟ " أجابهم :" سفرها معي أفضل من عناقها لي إن عدتُ من السّفر وحيدا ."
تحياتي ومودتي
الغلاق- رقم العضوية : 8
عدد المساهمات : 62
نقاط : 136
السٌّمعَة : 3
تاريخ التسجيل : 14/08/2010
- مساهمة رقم 4
رد: ق.ق.ج: عناق
شفيق غربال كتب:الصديق العزيز الغلاقالغلاق كتب:أخي شفيق
أسلوب قصصي يشد القاريء،وحبكة قصصية متينة هي الأخرى..
لا ادري إن كان من الممكن اختزال النص أكثر ليستحق تسمية القصة القصيرة جدا،إن كانت ميزة هذا الفن الاختزال الشديد وتكثيف اللغة..
نسعد حقا بالقراءة لك.
سرني مرورك ونبهتني ملاحظتك الى امكان الاختزال وفقا لخصوصية الق.ق.ج .. أقترح التعديل التالي :
تزوّجها لحسبها ومالها .. حياته ترحال دائم .. شاع بين الناس كرهُهما المُعلن والمُتبادل.. سألوه:" أتكرهُها كُـره العمى ولا تـُطيق فراقها؟ " أجابهم :" سفرها معي أفضل من عناقها لي إن عدتُ من السّفر وحيدا ."
تحياتي ومودتي
تحية لتواضعك أخي شفيق،تلك شيم المبدعين الكبار ..
خالص مودتي